Thursday, July 27, 2006

Mon précieux grand frère...My precious big brother

Je suis si heureuse d'avoir au moins Elyan avec moi aujourd'hui! Nathan est au camp d'été...I'm so happy to have at least Elyan with me today! Nathan is at the summer camp.


Le choix de mon père...My father's choice

Mon père m'a acheté cette robe. Elle est tellement courte! Je me demande si quand je vais avoir 13 ans, si je vais pouvoir encore porter une robe aussi courte ;o) Je suis certaine, que losque j'aurai 13 ans, ma robe sera toujours trop courte pour mon père :o) Ah ah ah!...My daddy bought me this dress. It is so short! I ask myself if when I will be 13 years old, if he will still want me to wear a short dress like that ;o) I'm sure, when I will be 13 years old, my dress will always be too short for my daddy :o) Ah ah ah!

Je suis fière de mes fleurs cet été...I'm so proud of my flowers this summer


Chaque jour, je dis à mes fleurs qu'elles sont si belles...Everyday, I tell my flowers that they are so beautiful.


Tuesday, July 18, 2006

Cet été, je joue au baseball...I play baseball this summer

Nathan (gauche) avec un ami...Nathan (left) with a friend.Mon équipe!... My team!
Nathan essayait d'attraper la balle...Nathan was trying to catch the ball.

Vas-y Nathan!...Go Nathan Go!
Nathan a marqué, donc c'est 1 à 0 pour l'équipe à Nathan...Nathan marked, so it's 1 to 0 for Nathan's team.
Il est heureux ce Nathan!...Happy boy!

Monday, July 17, 2006

Mon fils niaise...My silly son

Tout le monde vont penser que je suis folle. Je dois vous expliquer pourquoi Nathan portait une couche. Hier matin, Nathan m'a demandé si il pouvait essayer une couche. Il a 7 ans mon Dieu! Il voulait savoir comment on se sent lorsque l'on porte une couche. Je trouvais que c'était une bonne raison et j'ai joué son jeu, j'ai dit oui mais, ne fais pas pipi. Je pense que je suis probablement folle mais! Ne vous inquiétez pas, je n'ai pas voulu qu'il la garde plus que 3 minutes :o) Je lui ai dit que j'allais afficher cette photo et il m'a dit pas de problème. Il est plus fou que moi!...Everybody will think that I'm crazy. I have to explain to you why Nathan wore a diaper. Yesterday morning, Nathan asked me if he can try a diaper. He is 7 years old, my god! He wanted to know how a baby feels with a diaper. I found it was a good reason and I played his game, I said yes, but don't have a pee. I think, I'm probably crazy but! Don't be worry, I didn't want him to keep it more than 3 minutes :o) I told him that I will post this picture and he said no problem. He is crazier than me!

Il faisait très chaud la semaine dernière!...Very hot last week!

J'aime jouer avec l'eau!...I love playing with water!


Elyan et Joran...Elyan and Joran




À la plage à Lebel sur Quévillon...At the beach in Lebel sur Quévillon

Il faisait si chaud dans la voiture que nous avons décidé d'arrêter à la plage 30 minutes...It was so hot in the car we decided to go to the beach about 30 minutes.


Retour à Cochrane, 8 juillet...Back to Cochrane, July 8th

Les "bleuets" dans la voiture. Saviez-vous que l'on appelle les gens du Saguenay-Lac-St-Jean (Chicoutimi...) ''Les bleuets''? Joran est aussi un petit ''bleuet Québecois'' dans son coeur...The ''blueberries'' in the car. Did you know that we call ''The blueberries'' all people from Saguenay-Lac-St-Jean (Chicoutimi...)? Joran is also a little ''blueberry Québécois'' in her heart.

Notre dernière journée à Chicoutimi...Our last day in Chicoutimi

Nous avons jouer au badminton avec tante Nathalie...Playing badminton with aunt Nathalie.



Tante Nathalie et grand-maman...Aunt Nathalie and grandmother (Rachelle's sister and mother).
Stéphane, Joran et grand-papa...Stéphane, Joran and grandfather (Rachelle's father).